INFORMOJ je la 3a de julio 2013
HORI Jasuo et ARAI Toshinobu
Sont rentrés dans leur pays le 25 juin.
Rappels - Voir dans les informations précédentes et sur le site de l’association
- Dans le Cher à Saint-Amand : Internacia Esperanto Konferenco à Saint-Amand du 20 au 26 juillet.
- Invitation au voyage en Roumanie par un message d’Isabelle Jacob : Rodika organise des voyages en Roumanie pour les espérantistes et elle nous propose un voyage du 1er juin au 13 juin 2014.
- Stages d’été à :
* Bouresse : 86 410 : Kvinpetalo, 15 rue du Lavoir, Tel : 33 (0) 549 034 314 (fixe) ou 33 (0) 607 316 781
informoj @ kvinpetalo.org , www.kvinpetalo.org
* Grésillon : M.C.E Grésillon, 49 150 Baugé http://gresillon.org/ete. 02 41 89 10 34 kastelo@gresillon.org
* Plouézec : 22 470 : 17ème rencontres du 17 au 24 août : 5, Hent Toul Btoc’h, 02 96 35 73 06
marbordo22@yahoo.fr, http://www.pluezek-esperanto.net/.
- Congrès :
* 20 au 27 juillet 2013, Reykjavik (Islande) : 98e congrès mondial d’espéranto,
Les inscriptions au congrès sont ouvertes sur le site de UEA : http://www.uea.org/kongresoj/uk_2013.html
* 28 juillet - 04 août 2013, Madrid (Espagne) : 86ème congrès de SAT
* 03-10 août 2013, Kastelaro (Sanremo) (Italie) : 80ème Congrès Italien d’Espéranto.
Nous avons reçu de
- Cllic-36, contact@cllic-36.net : Anne et Oswald partiront en Roulotte
C’est Anne et Oswald qui se sont inscrits comme nouveaux Clliquistes. Ils se sont convertis à Ubuntu tout de suite pour installer leur site, leur Carnet de Voyage. On peut admirer leur et notre œuvre sous www.tete-de-mulet.org.uk Lire en ligne « Anne et Oswald partiront en Roulotte ».
- Jacques Baratié, jacques.baratie@wanadoo.fr : videos
* Apprenons le nom de divers outils en espéranto avec Kejti (espérantiste étatsunienne) : esperanto - konendaj vortoj 3 - iloj
* Cours d’espéranto avec Aleksander MELNIKOV (Yalta 2013) : Aroma Jalto - 2013, matena leciono (Horloĝo)
*Chanson "L’orage" de Georges BRASSENS interprétée en espéranto par Guillaume ARMIDE : 3 Gijom dum IJF 2013 en Ostuni "La Fulmotondro" de Brassens.
- Cyril Brosch <[cyril.brosch@uni-wuerzburg.de>
->cyril.brosch@uni-wuerzburg.de]
Eble mi jam iam skribis pri tio, sed mi tradukis kelkajn germanajn kantojn, interalie la tre malnovajn popolkantan "La birda geedziĝo" (Die Vogelhochzeit, vd. http://de.wikipedia.org/wiki/Die_Vogelhochzeit, bedaŭrinde nur en la germana ; la melodio troviĝas ekz. Ĉi-sekve : http://www.youtube.com/watch?v=vFlveRou7Es).
- Tschudy Fabien <arbofeo@gmail.com>
Arrêtons de croire que l’anglais est la langue naturelle du rock : Un article sur l’anglais et le rock se finit par une évocation de l’espéranto avec un lieu vers un morceau de Dolchamar. http://www.rue89.com/rue89-culture/2013/06/19/arretons-croire-langlais-est-langue-naturelle-rock-243464 ;
Hori Jasuo sendis, Paul Signoret tradukis
http://www.esperanto-indre.com/spip.php?article146
Bon été Havu bonan someron
Gxis,
Renseignements complémentaires : 02 54 27 95 51 ou 06 78 90 92 17
esperanto.indre@esperanto-indre.com
Télécharger le document
fr
Ses Activités
"Informoj" - Lettre d’information
?
|
OPML
?